عبد الجبار الرشيدي: التعديل الحكومي جاء في مسار طبيعي من أجل إعطاء نفس سياسي

مؤسسة تعليمية بطنجة تحيي ذكرى المسيرة الخضراء تحت شعار "رسالة جيل لجيل"

البرلماني شهيد يقصف الحكومة: سرقتم البلاد وتريدون سرقة حتى التاريخ

نبيلة منيب تشيد بمغاربة هولندا وتوجه انتقادات نارية للحكومة

احجيرة: التعديل الحكومي ماشي للترضيات وإنما لتسريع وتيرة البرامج

السعدي: لن ننخرط في الحملات التي تسيئ لوطننا بسبب حسابات سياسية ضيقة

انتقادات فايسبوكية مغربية لأغنية "الساطة" للفنان عاصي الحلاني

انتقادات فايسبوكية مغربية لأغنية "الساطة" للفنان عاصي الحلاني
انتقادات فايسبوكية مغربية لأغنية "الساطة" للفنان عاصي الحلاني

أخبارنا المغربية

أخبارنا المغربية ـ متابعات

لاقت أغنية “الساطا” للفنان اللبناني عاصي الحلاني الكثير من الانتقادات على مواقع التّواصل الاجتماعي بسبب كلماتها التّي تعبّر عن مزاح لغوي جديد في المغرب يستعمله بعض الشّباب، ولا علاقة له باللّهجة المغربية الدّارجة الأصيلة.

فكلمة “الساطا” تعني الفتاة في اللغة الجديدة للشباب، وترمز في الأصل إلى المرأة التّي تكون على أوراق اللعب. وهي كلمة تلقى جدلاً واسعاً بين قابل ورافض.

ومن المعلوم أنّ النّجوم العرب قد بدأوا يقتفون أثر الغناء بالمغربية، كما فعلت في البدايات اللبنانية باسكال مشعلاني، ونبيل شعيل، وخالد، وديانا حداد، ومؤخّراً ميريام فارس، التي لاقت أغنيتها بعض الامتعاض، لأنّها تستعمل اللّهجة الدارجة المغربية الجديدة لتخاطب الحبيب، بالقول: “بتلاح حبيبي تلاح أنا بغيت نرتاح”. ولربما استساغها الجّمهور النسائي أكثر ودعمها، لأنّها في كلماتها نوع من الانتصار للمرأة التّي تقول له بلغة الشّباب: “ارحل عن حياتي”.

وكتب الصّحافي خالد الرابطي على صفحته في موقع “فيسبوك” بأنّ ” الساطا” هي قمّة التّهريج اللغوي بعد “تلاح حبيبي تلاح” لميريام فارس.


عدد التعليقات (4 تعليق)

1

فارس

الانحطاط الخلقي

بصراحة عنوان الاغنية منحط جدا ولايمت باية صلة للدراجة المغربية ، المهم خليوهم يجربوا فينا

2014/05/14 - 12:53
2

NANA

ZWINA

MALKOM ORNIYA ZWINA BZAAAAAAAF

2014/05/14 - 02:24
3

للأسف مادام مثقفين هاد لبلاد ما عندهمش القدرة على إبراز مكامن الجمال في الدارجة المغربية ويعطيونا أشعار زجلية لي عطات أغاني رائعة في الزمن الجميل وعطات قصائد الملحون تنغنيوها إلى يومنا هذا وتنلتجؤو ليها باش نقيو ودنينا من العفن لي أخد مكان الفن اليوم. ولى من هب ودب تيمرمد لهجتنا بلا حسيب ولا رقيب. وأحسن مثال على جهل بزاف ديال المغاربة أنفسهم لدرجتنا هو الخطأ لي فهاد المقال لأنه كلمة الساط في الأصل كانت ديما تتجي فالمذكر وتتعني الشئ الضخم مثلا تنقولو إوا شفتي ديك العمارة لي بناو قدها قد الساط أو قدها قد لخلا باش نعبرو على ضخامتها أما بخصوص لعبة الورق فالفتاة كما قيل والتي تحمل رقم 10 فهي السُوطة وليس الساطة وبركا ما تشوهو دارجتنا الله يرحم الوالدين

2014/05/14 - 05:51
4

منت الصحرا

على ما اضن ان كلمة الساطة جاية من معنى SATIN و هو الشيطان و الساطة هي الشيطانة او عبدة الشيطان و الله اعلم

2014/05/15 - 09:32
هل ترغب بالتعليق على الموضوع؟

*
*
*
ملحوظة
  • التعليقات المنشورة لا تعبر بالضرورة عن رأي الموقع
  • من شروط النشر: عدم الإساءة للكاتب أو للأشخاص أو للمقدسات